| Notes |
- Duitse tekst:
Nieder Ofleiden am 25. September 1892.
Vertaling:
Nieder Ofleiden, op 25 september 1892.
Duitse tekst:
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt,
Vertaling:
Voor de ondergetekende ambtenaar van de burgerlijke stand verscheen heden, persoonlijk bekend,
Duitse tekst:
die Hebamme Elisabeth Hohmann, Wittwe, geborene König, wohnhaft zu Nieder Ofleiden,
Vertaling:
de vroedvrouw Elisabeth Hohmann, weduwe, geboren König, wonende te Nieder Ofleiden,
Duitse tekst:
Religion: evangelisch, und zeigte an, daß von der unverehelichten Einwohnerin Auguste Friederike Alexandra Hermann, wohnhaft zu Nieder Ofleiden, evangelischer Religion,
Vertaling:
van evangelische godsdienst, en verklaarde dat van de ongehuwde inwoonster Auguste Friederike Alexandra Hermann, wonende te Nieder Ofleiden, van evangelische godsdienst,
Duitse tekst:
zu Nieder Ofleiden in ihrer Wohnung am dreiundzwanzigsten September des Jahres tausend acht hundert zwei und neunzig, nachmittags um drei Uhr,
Vertaling:
te Nieder Ofleiden, in haar woning, op drieëntwintig september van het jaar achttienhonderd tweeënnegentig, ’s middags om drie uur,
Duitse tekst:
ein Kind weiblichen Geschlechts geboren worden sei, welches den Vornamen Emma erhalten habe.
Vertaling:
een kind van het vrouwelijk geslacht is geboren, dat de voornaam Emma heeft gekregen.
Duitse tekst:
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Elisabeth Hohmann, Hebamme.
Vertaling:
Voorgelezen, goedgekeurd en ondertekend
Elisabeth Hohmann, vroedvrouw.
Duitse tekst:
Der Standesbeamte
Lehmann
Vertaling:
De ambtenaar van de burgerlijke stand
Lehmann
Duitse tekst:
Die Übereinstimmung mit dem Hauptregister beglaubigt
Nieder Ofleiden, am 25. September 1892
Der Standesbeamte Lehmann
Vertaling:
De overeenstemming met het hoofdregister wordt bevestigd
Nieder Ofleiden, op 25 september 1892
De ambtenaar van de burgerlijke stand Lehmann
|